Interpretariato

Lo studio aemilia tradux è un punto di riferimento consolidato anche per l’attività di interpretariato. Uno staff di interpreti parlamentari e di conferenza con consolidata esperienza nell’interpretazione simultanea e consecutiva è in grado di fornire un supporto fondamentale in tutti quei contesti comunicativi ove si impone la traduzione immediata come, ad esempio congressi, convegni, riunioni al vertice, teleconferenze in cui è richiesta la traduzione in più lingue straniere.

Interpretariato in simultanea e organizzazione congressuale

Un congresso internazionale di successo voluto da società private o strutture pubbliche richiede uno staff di professionisti di consolidata esperienza in grado di garantire l’ottima riuscita dell’evento. Affidarsi al centro di traduzioni aemilia tradux significa delegare a specialisti il compito di organizzare l’evento, scegliere gli interpreti simultaneisti più idonei all’argomento del congresso. Lo studio garantisce sempre la presenza di uno “chef d’équipe” in grado di gestire tutte le combinazioni linguistiche e coordinare al meglio i lavori congressuali, interfacciandosi con i tecnici responsabili degli impianti di amplificazione.

Delegare lo studio aemilia tradux significa inoltre avere la garanzia che tutti gli atti del congresso siano preventivamente o successivamente tradotti nel rispetto dei termini di consegna imposti dal cliente, in qualsiasi formato essi siano disponibili. Il successo di un congresso non è un incognita. Basta scegliere il partner giusto.

Interpretariato in consecutiva

Diversamente dall’interpretazione in simultanea, quella in consecutiva non richiede la presenza di cabine, né di impianti di amplificazione. L'interpretazione consecutiva rappresenta la soluzione ideale per quei contesti formali nei quali sono previste una, o al massimo due, lingue di traduzione. In questo contesto, l’oratore non parla per tempi lunghi ma, al contrario, sono previste pause per dar tempo all’interprete di tradurre, per i partecipanti all’evento, un riassunto dei punti più salienti del discorso dell’oratore.

Affidarsi al centro di traduzioni aemilia tradux significa dunque delegare un compito così difficile a specialisti dotati di grandi capacità di analisi e sintesi, in grado di ascoltare, riassumere e tradurre i punti essenziali dei discorsi degli oratori in modo efficace, anche grazie alle doti di empatia e all’abilità di rendere, nelle lingue straniere, non solo i linguaggi verbali ma anche quelli non verbali che derivano dall’interazione fra oratore, interprete e partecipanti all’evento.

Interpretariato tecnico e commerciale

Il servizio di interpretariato tecnico e commerciale si svolge solitamente presso la sede del cliente o in trasferta, in ambito di fiere o manifestazioni. Questa tipologia di traduzione richiede la conoscenza puntuale e precisa di argomenti di natura tecnica o commerciale, del lessico tecnico e specifico del cliente, nonché la padronanza del ruolo di intermediario e mediatore linguistico e culturale.

Gli interpreti dello studio aemilia tradux sono i partner ideali per questo tipo di attività, in quanto essi sono anche i traduttori interni allo studio i quali seguono continuativamente il cliente, garantendo totale assistenza non solo nell’ambito delle traduzioni scritte. aemilia tradux è quindi sinonimo di un partner a 360 gradi che accompagna il cliente in tutte le situazioni comunicative in qualsiasi lingua straniera.